000 03184cam a2200373 4500
008 240110s2020 ch a b 001 0 chi d
020 _a9789869900829
040 _aHKGCC
_beng
_erda
_cHKGCC
_dHKGCC
050 4 _aBS315
_b.Z43 2020
066 _c$1
090 3 _aBS315
_b.Z43 2020
100 1 _6880-01/$1
_a張證豪,
_eauthor.
245 1 0 _6880-02/$1
_a新約聖經希臘文輕鬆速成 /
_c張證豪、 郭承天、 周復初、 劉偉倫著.
250 _6880-03/$1
_a初版.
264 1 _6880-04/$1
_a新北市 :
_b聖經資源中心,
_c2020.
300 _a445 pages :
_billustrations ;
_c23 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
504 _aIncludes bibliographical references (pages 423-428) and index (pages 429-445).
520 _a輕鬆學習希臘文,第一手瞭解新約聖經原文。.提綱挈領的學習架構,嘉惠各程度學習者。.簡化語言學習步驟,節省學習者的時間與心力。.選用中文三譯本對照,除貼近原文外,亦可看見中文語意之變遷。百年來華人基督徒能夠朗讀希臘文聖經經文的,可能不太多,更遑論能夠將希臘文聖經精確地翻譯成中文。主要的原因有二:一是聖經希臘文拼字規則複雜,而文法則更複雜。二是華人學習聖經希臘文,大都是從英文(或德文)的教材來學習。這使得華人學習希臘文有雙重困難:要先將希臘文轉換成英文,然後再將英文轉換成中文。這造成一個古怪的教學方式:華人教師使用英式中文的教材,先教導華人學習英文文法,然後再來學習希臘文文法,最後才思考如何將希臘文翻譯為中文的問題。但是許多希臘文轉換為英文所衍生的問題,其實並不會出現在希臘文直接轉換為中文的場合中;反而另有許多希臘文轉換成中文的問題,這些英文教材都沒有、也無法處理。本書是一套專為一般華人基督徒學習希臘文法所量身打造的教材,除了直接並力求準確地將希臘文聖經經文例句翻譯成中文,並引用不同版本的中文聖經譯本,讓讀者能儘可能地接近希臘文的原意。此外,也刪掉了大部分希臘文轉換成英文的問題,因為這些問題在希臘文轉換為中文時並不會發生。對於絕大多數的華人基督徒而言,在閱讀過本書之後,就彷彿回到耶穌與使徒們身邊,能夠第一手地瞭解新約經文。-- from back cover
650 0 _aBible.
_pNew Testament.
700 1 _6880-05/$1
_a郭承天,
_eauthor.
700 1 _6880-06/$1
_a周復初,
_eauthor.
700 1 _6880-07/$1
_a劉偉倫,
_eauthor.
880 1 _6100-01
_aZhang, Zhenghao,
_eauthor.
880 1 0 _6245-02
_aXin yue sheng jing xi la wen qing song su cheng /
_cZhang Zhenghao、 Guo Chengtian、 Zhou Fuchu、 Liu Weilun zhu.
880 _6250-03
_aChu ban.
880 1 _6264-04
_aXinbei Shi :
_bSheng jing zi yuan zhong xin,
_c2020.
880 1 _6700-05
_aGuo, Chengtian,
_eauthor.
880 1 _6700-06
_aZhou, Fuchu,
_eauthor.
880 1 _6700-07
_aLiu, Weilun,
_eauthor.
942 _2lcc
_cBK
999 _c14614
_d14614