000 | 03184cam a2200373 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 240110s2020 ch a b 001 0 chi d | ||
020 | _a9789869900829 | ||
040 |
_aHKGCC _beng _erda _cHKGCC _dHKGCC |
||
050 | 4 |
_aBS315 _b.Z43 2020 |
|
066 | _c$1 | ||
090 | 3 |
_aBS315 _b.Z43 2020 |
|
100 | 1 |
_6880-01/$1 _a張證豪, _eauthor. |
|
245 | 1 | 0 |
_6880-02/$1 _a新約聖經希臘文輕鬆速成 / _c張證豪、 郭承天、 周復初、 劉偉倫著. |
250 |
_6880-03/$1 _a初版. |
||
264 | 1 |
_6880-04/$1 _a新北市 : _b聖經資源中心, _c2020. |
|
300 |
_a445 pages : _billustrations ; _c23 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
504 | _aIncludes bibliographical references (pages 423-428) and index (pages 429-445). | ||
520 | _a輕鬆學習希臘文,第一手瞭解新約聖經原文。.提綱挈領的學習架構,嘉惠各程度學習者。.簡化語言學習步驟,節省學習者的時間與心力。.選用中文三譯本對照,除貼近原文外,亦可看見中文語意之變遷。百年來華人基督徒能夠朗讀希臘文聖經經文的,可能不太多,更遑論能夠將希臘文聖經精確地翻譯成中文。主要的原因有二:一是聖經希臘文拼字規則複雜,而文法則更複雜。二是華人學習聖經希臘文,大都是從英文(或德文)的教材來學習。這使得華人學習希臘文有雙重困難:要先將希臘文轉換成英文,然後再將英文轉換成中文。這造成一個古怪的教學方式:華人教師使用英式中文的教材,先教導華人學習英文文法,然後再來學習希臘文文法,最後才思考如何將希臘文翻譯為中文的問題。但是許多希臘文轉換為英文所衍生的問題,其實並不會出現在希臘文直接轉換為中文的場合中;反而另有許多希臘文轉換成中文的問題,這些英文教材都沒有、也無法處理。本書是一套專為一般華人基督徒學習希臘文法所量身打造的教材,除了直接並力求準確地將希臘文聖經經文例句翻譯成中文,並引用不同版本的中文聖經譯本,讓讀者能儘可能地接近希臘文的原意。此外,也刪掉了大部分希臘文轉換成英文的問題,因為這些問題在希臘文轉換為中文時並不會發生。對於絕大多數的華人基督徒而言,在閱讀過本書之後,就彷彿回到耶穌與使徒們身邊,能夠第一手地瞭解新約經文。-- from back cover | ||
650 | 0 |
_aBible. _pNew Testament. |
|
700 | 1 |
_6880-05/$1 _a郭承天, _eauthor. |
|
700 | 1 |
_6880-06/$1 _a周復初, _eauthor. |
|
700 | 1 |
_6880-07/$1 _a劉偉倫, _eauthor. |
|
880 | 1 |
_6100-01 _aZhang, Zhenghao, _eauthor. |
|
880 | 1 | 0 |
_6245-02 _aXin yue sheng jing xi la wen qing song su cheng / _cZhang Zhenghao、 Guo Chengtian、 Zhou Fuchu、 Liu Weilun zhu. |
880 |
_6250-03 _aChu ban. |
||
880 | 1 |
_6264-04 _aXinbei Shi : _bSheng jing zi yuan zhong xin, _c2020. |
|
880 | 1 |
_6700-05 _aGuo, Chengtian, _eauthor. |
|
880 | 1 |
_6700-06 _aZhou, Fuchu, _eauthor. |
|
880 | 1 |
_6700-07 _aLiu, Weilun, _eauthor. |
|
942 |
_2lcc _cBK |
||
999 |
_c14614 _d14614 |